
牛津通识读本:卡夫卡是谁(中文版)
(英国)里奇·罗伯逊更新时间:2019-01-04 07:29:16
最新章节:索引开会员,本书8折购 >
《牛津通识读本:卡夫卡是谁》概述了卡夫卡波折四起的生活,细致分析了他的写作技巧以及他是如何反映现代主题的——比如文化中身体的地位,机构对人的压迫,尼采宣布“上帝死了”之后宗教的发展前景。《牛津通识读本:卡夫卡是谁》以现代视角和易于理解的方式刻画出了一位独具魅力的作家,向我们展示了该如何阅读和理解卡夫卡那些令人迷惑的和引人入胜的作品。
品牌:译林出版社
译者:胡宝平
上架时间:2013-05-01 00:00:00
出版社:译林出版社
本书数字版权由译林出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(英国)里奇·罗伯逊
主页
同类热门书
最新上架
- 会员
《当代》的现实主义文学建构与生产
本书以《当代》杂志为研究对象,在对《当代》个案进行微观研究的同时,目光扩大至对整个当代文学的分析和考察。在研究过程中既关注《当代》与中国当代现实主义文学之间的互文性关系,通过《当代》辨明当代现实主义文学的构成和嬗变过程,同时又将《当代》放在社会和历史的角度加以阐释,考察文学生产制度内部的权力构成。本书通过文学期刊透视一个阶段文学史生成的复杂面貌,在梳理其演变过程的同时实现对当代文学历史进程的观照。文学20.6万字 - 会员
《四库全书总目》“小说家类”学术批评研究
本书以《四库全书总目》“小说家类”学术批评的方式、特征、内容及意义为研究对象。从传统目录学思想与清代政教意图两方面,基于文献价值区分与书目控制理论分析《四库全书总目》“小说家类”学术批评的纂修情况、观念形态、知识谱系、运行机制与价值归宿,探讨《四库全书总目》“小说家类”学术批评的阅读史价值及历史意义。文学0字 - 会员
美国城市文学地图:以纽约、芝加哥和洛杉矶为中心
本书以美国城市小说发展历史为纵线,以纽约、芝加哥和洛杉矶三个大都市为横线,对19世纪末到20世纪中期美国城市小说发展历史做了详尽的梳理。全书分为三篇:纽约篇、芝加哥篇和洛杉矶篇。文学中的纽约呈现出多种样态:老纽约、底层纽约、现代纽约和多群族纽约。芝加哥文学经历了三次文学浪潮,从亨利·富勒到纳尔森·艾尔格伦,芝加哥文学由盛而衰,由中心走向边缘。直到20世纪20年代,洛杉矶文学才真正开始。在好莱坞小说文学23.5万字 - 会员
世界华文微型小说综论(上册)
本书初步对世界华文微型小说进行了一次综合检阅,探讨了世界华文微型小说的生发机制、群体概貌、美学价值,尤其是作家作品的个案研究,以小见大,由点及面,对华文微型小说进行了初步的把脉定位,视野宏阔,放眼全球,有利于促进微型小说文体的健康发展,有利于更好地发挥华文微型小说在世界范围内“使得华人恢复对中华文化的认同和自信心,并使微型小说不但成为推动整个华文文学的一股力量,而且成为超越国境实现中华文化向心力的文学51.3万字 - 会员
中国古代蒙古族汉诗研究
元明清是中国历史上极具文化特色的历史时期,中华文学的丰富性与多样性在此期得到全面展示。中国古代蒙古族汉诗创作集中于元明清三代,创作者百余人,有别集传世者50余人。本书从历史、文献、思想史等多个维度对这个时期的蒙古族汉诗创作展开讨论,通过空间—政治秩序建构下的元代蒙古族汉诗创作、精神—心灵秩序建构下的明代蒙古族汉诗创作、历史与空间建构下的清代蒙古族汉诗创作三个部分,系统深入地研究了元明清时期蒙古族汉文学56.5万字 - 会员
中国当代文学残疾书写研究
本书通过分析中外文学残疾书写的发展历程和研究现状,以“残疾书写”的文本为基础,引入镜像理论、人格特质论、创伤理论、文学伦理学等研究视角,较为系统地分析中国当代文学残疾书写中的人物形象、修辞载体、叙事模式、主题思想、书写范式和价值取向,挖掘残疾书写对各种社会现象和文化现象的折射,揭示残疾书写在中国当代文学发展中的地位与作用。文学19.8万字 - 会员
城镇化进程中农民形象的叙述与想象研究(1978—2016)
本书将中国城镇化以来(以1978年的农村改革为开端)有关农民形象的文学叙述及相关文本作为研究对象,探究1980年代以来的文学如何对农民形象展开想象,讨论其背后的复杂原因。本书一方面对当代文学作品中围绕农民而展开的人物设计、故事情节、叙事结构进行分析,另一方面,与生成文本相关的历史语境、思想文化、意义结构等同样是本书关注的重点。通过对六类农民形象及其相关叙述的分析,本书试图梳理出一条完整的叙事逻辑,文学27.3万字 - 会员
乐府学(第21辑)
乐府学是与诗经学、楚辞学、词学、曲学并列的古代文学专门之学。《乐府学》系教育部人文社会科学重点研究基地首都师范大学中国诗歌研究中心国家一级学会“乐府学会”主办,研究对象远涉先秦,近及当代,研究领域涉及音乐学、文学、文献学、考古学、民俗学等多个学科,在乐府文献、礼乐制度、音乐形态、名家名作、乐府诗歌的制作与时代关系、海内外相关学术动态等方面都有研究。文学25.2万字 - 会员
《论语·学而》英译选本汇校集释:以理雅各《中国经典》第一卷为底本
本书主要从跨语言、跨文化的学术视域,对五部《论语·学而》的英译选本进行汇校集释,其译者分别为马士曼、高大卫、理雅各、詹宁斯和苏慧廉。正是在中西方学术文化的交流与对话之中,中国传统的“校释”方法,才得以向翻译研究敞开其相对封闭的学术场域,并进而使内蕴于自身的理论潜能被再度激活。就具体的译文校释而言,本书以“关键词”的翻译与诠释为主,并辅之以“校释者按”,以期在“中西经文辩读”的意义上,对《论语》经文文学20.6万字